Довідка про кафедру
Новини
Спеціальність "Українська мова і література"

Навчально-методична робота:
- дисципліни філологічних спеціальностей;

- дисципліни нефілологічних спеціальностей
Наукова робота
Наукові праці ЧДУ. Серія "Філологія (мовознавство)"
Конференція "Еволюційні тенденції в мові"
Робота з аспірантами
Сторінка для студентів
дисципліни нефілологічних спеціальностей

"Іноземна мова-2 (польська)" для спеціальності "Соціальна робота"

Курс польської мови розрахований на студентів факультету соціології, які навчаються на спеціальності «Соціальна робота». Згідно з чинними програмами, за якими здійснюється навчальний процес на факультеті соціології, польська мова це друга іноземна мова. Її вивчення починається на третьому курсі та продовжується протягом чотирьох триместрів до четвертого курсу.
Метою й основними завданнями викладання курсу „ІІ іноземної мови (польської)” є:

  • підвищення рівня мовної підготовки майбутніх соціальних працівників;
  • озброєння студентів необхідними знаннями з орфографії, фонетики, морфології та синтаксису польської мови, а також ознайомлення з лексичним мінімумом сучасної польської літературної мови, включаючи фахову лексику у сфері соціальної роботи;
  • формування у студентів навичок активного володіння польською мовою, сприяння засвоєнню елементів мовленнєвої практики.

За підсумками вивчення курсу „ІІ іноземна мова (польська)”студент повинен знати:

  • ключові поняття орфографії, фонетики, орфоепії, морфології та синтаксису польської мови;
  • лексику польської мови за орієнтованими темами, в тому числі мінімальний обсяг фахової лексики у сфері соціальної роботи;
  • деякі польські традиції і звичаї та реалії сучасної Польщі, включаючи питання соціального забезпечення та соціального захисту населення;
  • можливості застосування теоретичних знань і практичних навичок у професійній діяльності (читання фахової літератури польською мовою, участь у спільних українсько-польських програмах і проектах у сфері соціальної роботи тощо, співпраця з польськими навчальними закладами та громадськими організаціями);

Прослухавши курс польської мови студент повинен вміти:

  • застосовувати теоретичний граматичний матеріал у мовленнєвій практиці;
  • читати вголос тексти з дотриманням норм польської орфоепії;
  • спілкуватися по-польськи у різних ситуаціях повсякденного життя;
  • правильно і зрозуміло висловлювати свої думки в усній та письмовій формі з використанням засвоєного лексичного матеріалу;
  • правильно писати слова та словосполучення лексичного мінімуму, редагувати тексти польською мовою, оформляти деякі види ділові ділових документів;
  • здійснювати переклад окремих речень з української (російської) мови на польську мову, в тому числі речень, які містять фахову лексику.

Змістова структура навчальної дисципліни „ІІ іноземна мова (польська)” складається з вступу, який передбачає ознайомлення студентів з польським алфавітом, особливостями польської фонетики та правилами польської орфоепії й орфографії, граматичного мінімуму, який охоплює найважливіші питання морфології і синтаксису польської мови та розмовних тем, які спрямовані на опанування лексичного матеріалу, необхідного для спілкування в типових ситуаціях повсякденного життя.
Критеріями оцінювання знань і вмінь студентів є підготовленість до практичних занять, виконання контрольних робіт, засвоєння лексичного та граматичного мінімуму, елементів фахової термінології за професійним спрямуванням, виконання завдань для самостійної роботи. Відповідно до програми вивчення дисципліни студенти складають залік після ІХ триместру та екзамен Х триместру.
Відповідно до діючого навчального плану спеціальності «Соціальна робота», студенти третього року здають з дисципліни «Друга іноземна мова» залік після ІХ триместру навчання, а студенти четвертого року – кінцевий екзамен після Х триместру навчання.
Залік з курсу «Друга іноземна мова (польська)» складається письмово. Студенти отримують надруковану залікову роботу, яка містить різноманітні завдання (лексичні та граматичні вправи) з усього вивченого матеріалу, що дозволяють перевірити рівень засвоєння мови. Зміст завдань відповідає переліку питань до заліку. Максимальна кількість балів, яку студенти можуть отримати за залік, складає 30 балів.
Екзамен з курсу «Друга іноземна мова (польська)» проводиться за екзаменаційними білетами. Кожен білет містить три завдання:

  1. Граматичні вправи – охоплюють різні граматичні питання, що розглядаються на заняттях (список питань подається). Виконуючи вправи, студенти повинні поставити в реченнях замість крапок указані слова в правильній формі, утворити потрібну граматичну форму визначених частин мови або їх повністю провідміняти. Максимальна кількість балів за 1 завдання – 12 балів.
  2. Переклад речень – студенти перекладають речення з української (російської) мови на польську (список речень подається). Зміст речень відповідає лексичному й граматичному мінімуму та мінімуму професійної лексики, який студент має засвоїти протягом чотирьох триместрів вивчення мови. Максимальна кількість балів за 2 завдання – 10 балів.
  3. Розмовна тема – студенти готують коротку розповідь на одну з тем, передбачених навчальною програмою (список тем подається). Обсяг висловлювання: 30-35 фраз. Викладач може задати додаткові питання, щоб перевірити навички активного спілкування польською мовою та вміння застосовувати теоретичний граматичний матеріал у мовленнєвій практиці. Максимальна кількість балів за 3 завдання – 18 балів.

Загальна кількість балів, яку студенти можуть отримати за виконання всіх трьох завдань екзаменаційного білета складає 40 балів.
Завдання для підготовки до заліку
ІІІ. курс, І. рік вивчення мови, ІХ. триместр
Фонетика та орфографія.

  1. Польський алфавіт. Співвідношення буква-звук. Буквосполучення. Надрядкові знаки.
  2. Голосні та приголосні звуки в польській мові. Класифікація голосних і приголосних звуків. Артикуляція голосних і приголосних звуків. Носові голосні. Фонетичні уподібнення.
  3. Наголос у польській мові. Характер наголосу в польській мови. Особливості наголошування слів іншомовного походження та деяких форм дієслів.
  4. Польська орфографія та її особливості. Принципи польської орфографії. Система правил польської орфографії. Сучасний правопис.

Граматичний мінімум

  1. Відмінювання іменників. Система відмінювання іменників у польській мові. Морфонологічні зміни. Поняття т.зв. „чоловічо-особового роду” в множині.
  2. Відмінювання дієслів у теперішньому часі. Форми дієслова „być”. Поділ на дієвідміни. Дієслова IV-ої дієвідміни. Дієслова ІІІ-ої дієвідміни. Дієслова ІІ-ої дієвідміни. Дієслова І-ої дієвідміни.
  3. Форми минулого часу дієслів. Особливості утворення форм минулого часу в польській мові. Особові закінчення.
  4. Дієслова доконаного та недоконаного виду. Система видових опозицій. Застосування форм дієслів доконаного виду. Застосування форм дієслів недоконаного виду.
  5. Форми майбутнього часу дієслів. Аналітичні та синтетичні форми майбутнього часу.

Лексичний мінімум

  1. Знайомство. Основні фрази мовного етикету, розповідь про себе: ім’я, прізвище, вік, рід занять, сімейний стан, зацікавлення, володіння іноземними мовами.
  2. Моя сім’я. Члени сім’ї, їх вік, професія, сімейне життя.
  3. Опис характеру людини. Негативні та позитивні риси характеру.
  4. Визначення часу. Назви днів тижня, місяців, пір року. Годинник. Інші визначення часу, частоти, регулярності.
  5. Різдво та Новий Рік у Польщі – традиції, пов’язані з цими святами.
  6. Здоров’я, медицина. Самопочуття, хвороби та їх симптоми. Медичний огляд. Візит до лікаря.
  7. Залізничний вокзал. Довідкове бюро, квиткова каса, камера схову. Подорож поїздом.
  8. Місто, вулиця. Будинки, міська інфраструктура. Архітектурні пам’ятки.
  9. Пошта, зв’язок. Користування поштовими послугами. Переговорний пункт. Проведення телефонної розмови.
  10. Освіта та навчання – система освіти в Польщі, організація навчального процесу, навчання у вищому навчальному закладі.

Завдання для підготовки до екзамену
IV. курс, ІІ. рік вивчення мови, Х. триместр
Граматичний мінімум

  1. Відмінювання іменників чоловічого роду в усіх відмінках однини та множини.
  2. Відмінювання іменників жіночого роду в усіх відмінках однини та множини.
  3. Відмінювання іменників середнього роду в усіх відмінках однини та множини.
  4. Відмінювання прикметників.
  5. Відмінювання присвійних займенників.
  6. Відмінювання особових займенників.
  7. Відмінювання вказівних займенників.
  8. Відмінювання заперечних та неозначених займенників.
  9. Система дієвідмінювання у польській мові: І, ІІ, ІІІ, IV дієвідміни.
  10. Форми теперішнього часу дієслів.
  11. Форми минулого часу дієслів.
  12. Форми майбутнього часу дієслів.
  13. Форми доконаного та недоконаного виду дієслів.
  14. Наказовий спосіб.
  15. Ступені порівняння прикметників і прислівників.

Граматичний мінімум

  1. Утворення та застосування форм наказового способу. Прості та складені форми наказового способу.
  2. Утворення та застосування форм умовного способу. Аглютинативний характер форм умовного способу.
  3. Дієслова руху. Відмінювання дієслів руху.
  4. Займенники у польській мові. Класифікація та парадигми відмінювання займенників.
  5. Особливі випадки відмінювання іменників середнього роду. Відмінювання іменників типу „imię”, „ramię” та „prosię”, „cielę”.

Лексичний мінімум

  1. Висловлювання наказів, прохань і рекомендацій – використання форм наказового способу в мовленнєвій практиці.
  2. Висловлювання припущень, здогадок, планів та намірів – використання форм умовного способу в мовленнєвій практиці.
  3. Польська кухня – національні польські страви, особливості польської кухні, кулінарні рецепти.
  4. Житло – житлові умови, побутова техніка, предмети повсякденного вжитку.
  5. Сприймання навколишнього світу – зорові, слухові, дотикові та запахові враження.
  6. Праця, працевлаштування – професії, посади, сфери зайнятості, розмова з працедавцем.

Речення для перекладу польською мовою
1) Як тебе звати? 2) Дуже дякую за запрошення, але нажаль не можу прийти. 3) Вони зараз у театрі. 4) Хочеш горіховий торт? Ні, краще морозиво. 5) Влітку ми з батьками їздили в Крим. 6) Ян їде до міста на зустріч з пані Марією. 7) Цей суп дуже смачний. 8) У Вікторії дуже гарна подруга. 9) У мене день народження в липні. 10) Не знаєш, чи у Павла є дівчина? 11) Звичайно! Вона висока, гарна та багата. 12) Ти вільний завтра увечері? 13) Точно не знаю, здається так. 14) Цей чай дуже солодкий. 15) Юлії дуже подобається ця ковбаса. 16) Дайте мені, будь ласка, 150 гр. шинки. 17) Скільки коштують сосиски? 18) Хочеш йти до театру? З задоволенням! 19) Цей сік дуже кислий. 20) Його кімната дуже гарна. 21) Його двоюрідна сестра - вчителька. 22) Я її там не бачив. 23) Де ви маєте зустрітися? Біля технікуму. 24) Моя невістка за фахом медсестра. 25) Дайте, будь ласка, бокал червоного вина та пляшку пива. 26) Аня зараз на базарі. Купує овочі. 27) Дякую вам за запрошення, прийду з задоволенням. 28) У мене важкий екзамен, мушу вчитися. 29) Наріжте, будь ласка, ковбасу! 30) У неї немає автомобіля. 31) Ян їде до міста на зустріч з пані Марією. 32) Чому ти береш цей зошит? 33) Вивчаю польську мову тому, що хочу навчатися в Польщі. 34) Щодня встаю о пів на восьму. 35) О котрій годині ви йдете додому? 36) Я на жаль не розмовляю італійською. 37) У магазині купую олію, хліб та сметану. 38) Я часто ношу рожевий светр. 39) У Польщі сьогодні дуже гарна погода. 40) Не люблю, коли йде дощ. 41) Він сидить у кімнаті та читає газету. 42) Я не вмію грати на гітарі, але дуже гарно співаю. 43) Ця спідниця гарна, але дуже дорога. 44) Я хочу купити теплий одяг. 46) Аня носить сережки та ланцюжок. 47)Він каже, що розуміє ці слова. 48) Учень відповідає на питання вчителя. 49) Що ти несеш у сумці? 50) Аня їсть бутерброди з ковбасою. 51) Він працює в Інституті історії. 52) Діти їдуть в автобусі та їдять цукерки. 53) Аня хоче запросити Павла на день народження. 54) Не можу відповісти на це питання. 55) Дівчата кажуть, що Адам дуже симпатичний. 56) Ми звичайно також їдемо на цей концерт. 57) Ян постійно повторює, що дуже любить Марію. 58) Чому ти так багато їси? 59) Інші народи знають, як харчуватися. 60) Не знаю, що ти хочеш. 61) Не можу вже так далі жити. 62) Ти вже довго тут стоїш? 63) Хочеш поїхати на море? 64) Не знаєш, коли вертаються батьки? 65) Я тут живу та навчаюся. 66) Ян ремонтує свій автомобіль. 67) Чому ти так хвилюєшся? 68) Не знаю, чому так боюся. 69) Він прибирає свою кімнату. 70) Він каже, що дуже голодний. 71) Посередині кімнати стоїть стіл. 72) У кімнаті ліворуч стоїть книжкова шафа, а праворуч – ліжко. 73) У моїй квартирі є центральне опалення. 74) Дівчата пішли у нічний клуб. 75)Чому ти не допоміг сестрі? 76) У мене ніколи не було таких проблем. 77) Я сказав, що ти повинен вчити італійську мову. 78) Де ви востаннє бачили Павла? 79) Ми не розуміли його поведінки. 80) У мене дуже болить голова. 81) Як себе почуваєш? 82) У мене висока температура, нежить та дуже болить горло. 83) Відкрийте, будь ласка рота та покажіть горло. 84) Моя сестра вже тиждень хворіє на грип. 85) Вона симпатична та розумна. 86) Ян – працьовитий та сумлінний студент. 87) Мій брат дуже здібний. 88) Ця дівчина дуже гарна. 89) Сестра Павла – висока та струнка дівчина. 90) Зроби мені міцного чаю! 91) Забери книжку з бібліотеки! 92) Візьміть мене з собою! 93) З’їж цей бутерброд! 94) Ходімо туди! 95) Заплатіть цей рахунок! 96) Йди на прогулянку! 97) Уряд повинен боротися з безробіттям. 98) Молодій людині без досвіду важко знайти роботу. 99) Мій син хоче поступити в університет. 100) Боюся, що не встигнемо підготуватися до цього екзамену. 101) Коли збираєшся захищати магістерську роботу? 102) Студенти, які не складуть усі екзамени в установлений термін, будуть відраховані. 103) Під час навчання в університеті я познайомився зі своєю дружиною. 104) У нашій групі лекції та семінари ведуть різні викладачі. 105) Він молодший за мене на 4 роки. 106) Дніпро це найбільша річка України. 107) Дедалі частіше думаю про розлучення зі своєю жінкою. 108) Автобус дорожчий ніж легковий автомобіль. 109) Екскурсовод розказував туристам про архітектурні пам’ятки старого Кракова. 110) Хотіла би поїхати на екскурсію по країнах Центральної Європи. 111) Хочу забронювати на дві доби номер на два місця з усіма зручностями. 112) Якщо у вас є пенсійне посвідчення, можете купити пільгові квитки. 113) Швидкий поїзд до Варшави відправляється від третьої платформи. 114) О котрій годині відправляється приміський потяг до Гдині? 115) Багаж можете залишити в камері схову. 116) Пропонуємо проживання у трьохзірковому готелі та двохразове харчування. 117) Учасники екскурсії відвідали архітектурні пам’ятки Кракова. 118) Найближчим часом уряд планує підвищення пенсійного віку. 119) Анна хоче оформити допомогу в зв’язку з народженням дитини. 120)Превентивна функція соціального захисту полягає в запобіганні виникненню негативних соціальних явищ. 121) В умовах складної економічної ситуації дуже важливим є формування грамотної соціальної політики. 122) Управління соціального захисту розробляє програму допомоги інвалідам. 123) Ці заходи спрямовані на запобігання наркоманії. 124) Люди, які втратили роботу внаслідок банкрутства підприємства, можуть звертатися за допомогою в центр зайнятості.  125) Наша благодійна організація займається допомогою дітям з малозабезпечених сімей. 126) Міністерство праці та соціальної політики планує скорочення соціальних виплат. 127) Аня запрошує брата на свій день народження. 128) Юлія вимикає телевізор та лягає спати. 129) О котрій голині ти йдеш додому? 130) Що ти робиш сьогодні увечері? 131) Хочу сказати, що нічого не розумію. 132) Зараз відпочиваю, тому що дуже втомлений. 133) На жаль не вмію говорити по-англійськи. 134) В суботу їжджу до батьків, які мешкають у селі. 135) Не знаю, чому він так кричить. 136) Він щодня встає дуже рано. 137) Вони часто їздять на море. 138) Він летить у відпустку. 139) Щодня вранці Аня п’є каву. 140) Останнім часом спостерігаємо зростання рівня безробіття. 141) Наше занепокоєння викликає збільшення кількості хворих на СНІД. 142) Збанкрутіле підприємство почало масові звільнення працівників. 143) Кваліфіковані працівники не мають проблем із працевлаштуванням. 144) Сьогодні дуже холодно та йде дощ. 145) мої подруги кажуть, що в мене гарний голос. 146) Йду в магазин тому, що мушу купити молоко. 147) Чому вони мовчать? 148) Як довго ви тут стоїте? 149) Правоохоронні органи не можуть впоратися зі зростанням злочинності серед неповнолітніх. 150) Я знаю, як потрібно правильно харчуватися. 151) Вивчаю соціологію в університеті. 152) Моя подруга навчається на другому курсі. 153) Ти чуєш, що він говорить? 154) Вам треба йти до лікаря.
Розмовні теми

  1. Розповідь про себе.
  2. Моя сім’я.
  3. Моя квартира / кімната.        
  4. План дня (будній день).
  5. План дня (вихідний день).
  6. Вільний час, дозвілля.
  7. Покупки.
  8. Моє улюблене кафе.
  9. Різдво та Новий Рік у Польщі.
  10. Мій стиль одягання.
  11. Пошта, переговорний пункт. Проведення телефонної розмови.
  12. Найцікавіша подія в моєму житті.
  13. Мої плани на майбутнє.
  14. Опис зовнішнього вигляду та характеру вибраної особи.
  15. Системи освіти Польщі та України.
  16. Пошук роботи, працевлаштування.
  17. Польська кухня, традиційні польські страви.
  18. Квартира (будинок) моєї мрії.
  19. Мої захоплення, хобі.
  20. Здоровий образ життя.
  21. Найцікавіша подорож мого життя.
  22. Система соціального захисту населення у Польщі.
  23. Актуальні соціальні проблеми польського суспільства.
  24. Шляхи подолання проблеми безробіття.
  25. Запобігання злочинності серед неповнолітніх.